Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 31 de Marzo de 2022 por Wang Wenbin, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
2022-03-31 23:05

CCTV: El 21 de marzo, el secretario de Estado de Estados Unidos, Antony Blinken, anunció en un comunicado que la parte estadounidense impondría restricciones de visado a funcionarios chinos que se cree que han violado los derechos humanos. La parte china dijo que tomaría contramedidas recíprocas. ¿Tienes más información que ofrecernos con respecto a este asunto?

Wang Wenbin: La parte estadounidense, con el pretexto de las llamadas cuestiones de derechos humanos, ha fabricado mentiras maliciosas y las ha utilizado como excusa para entrometerse en los asuntos internos de China, ensuciar la imagen de China y reprimir a funcionarios chinos. Estos actos pasan por alto los límites morales, y violan gravemente el derecho internacional y las normas básicas de las relaciones internacionales. La parte china se opone resueltamente a esto.

Con el objetivo de defender la soberanía, la seguridad y los intereses de desarrollo de China y proteger los derechos e intereses legítimos del personal chino, y de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley contra las Sanciones Extranjeras, la parte china ha decidido adoptar restricciones de visado recíprocas contra funcionarios estadounidenses que han inventado mentiras sobre cuestiones de derechos humanos relacionadas con China, han promovido la imposición de sanciones contra China y han perjudicado los intereses de China.

AP: La secretaria de Estado para Relaciones Exteriores y de la Mancomunidad del Reino Unido, Elizabeth Truss, dijo que la libertad y la democracia en Hong Kong han sufrido una erosión sistémica, por lo que el Reino Unido retiró a sus jueces del Tribunal de Apelación Final de Hong Kong (HKCFA o CFA, por sus siglas en inglés). ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?

Wang Wenbin: China siente una fuerte insatisfacción y se opone resueltamente a las medidas del Reino Unido de ejercer presión sobre los jueces británicos no permanentes en el HKCFA para que renuncien a sus cargos y aprovechar esta ocasión para calumniar la Ley de Seguridad Nacional de Hong Kong e injerirse en los asuntos internos de China.

La Ley de Seguridad Nacional de Hong Kong toma medidas enérgicas contra un número muy reducido de delincuentes que ponen en peligro la seguridad nacional, y protege los derechos y libertades legítimos de los numerosos ciudadanos hongkoneses y los ciudadanos extranjeros en Hong Kong. En los últimos casi dos años desde la implementación de la Ley de Seguridad Nacional de Hong Kong, el Estado de derecho en Hong Kong ha mejorado de forma efectiva y está mejor garantizado; el índice de Estado de derecho de Hong Kong sigue ocupando uno de los primeros lugares en el mundo; y la confianza de los inversores extranjeros en Hong Kong se ha mejorado aún más. Estos son hechos objetivos e innegables. Los ataques y acusaciones de la parte británica son completamente una confusión del bien con el mal.

Bajo el disfraz de la “defensa del Estado de derecho en Hong Kong”, la parte británica ha intervenido y socavado flagrantemente la justicia de Hong Kong con maniobras políticas. Este comportamiento va en contra del espíritu del Estado de derecho, es una blasfemia contra el sistema legal, y revela plenamente la hipocresía y el doble rasero del Reino Unido, por lo cual, ha recibido una universal oposición y condenación de las personas en todos los sectores de la sociedad hongkonesa, incluidas las comunidades judicial y legal. Hong Kong es parte de China, y el Estado de derecho en Hong Kong se consolidará y mejorará aún más siguiendo el camino de la política de “un país, dos sistemas” y la Ley Básica de Hong Kong. Esto no se verá en absoluto afectado por la salida de ciertos jueces extranjeros y las denigraciones de ciertos países. La parte británica, ya sea jugando la “carta del pasaporte nacional británico (extranjero) (BNO, por sus siglas en inglés)” o jugando la “carta de jueces británicos”, no será capaz de detener la tendencia predominante de la transición de Hong Kong del caos a la estabilidad y la prosperidad, ni podrá sacudir la determinación de China de implementar inquebrantablemente la política de “un país, dos sistemas”, salvaguardar la seguridad nacional y defender el Estado de derecho en Hong Kong.

Aconsejamos a la parte británica que detenga de inmediato su torpe espectáculo político y deje inmediatamente de inmiscuirse en los asuntos de Hong Kong y otros asuntos internos de China. ¡Cualquier intento de perturbar el Estado de derecho y el orden en Hong Kong y socavar su prosperidad y estabilidad está condenado al fracaso!

AFP: ¿Puedes proporcionarnos más detalles sobre la reunión de ministros de Relaciones Exteriores de los países vecinos de Afganistán llevada a cabo hoy?

Wang Wenbin: Hoy, el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, presidió la tercera reunión de ministros de Relaciones Exteriores de los países vecinos de Afganistán, en Tunxi, provincia de Anhui. El presidente Xi Jinping envió un mensaje escrito a la reunión, en el que señaló que Afganistán es un vecino y socio común de todos los países participantes en el encuentro. “Conformamos una comunidad de destino común conectada por las mismas montañas y ríos que comparte tanto alegrías como penalidades”, comentó el presidente Xi Jinping, quien además indicó que un Afganistán pacífico, estable, desarrollado y próspero constituye la aspiración de todo el pueblo afgano y también corresponde a los intereses comunes los países de la región y la comunidad internacional. La buena vecindad es inapreciable para un país. China siempre respeta la soberanía, la independencia y la integridad territorial de Afganistán, y se ha comprometido a apoyar a Afganistán para que logre la paz, la estabilidad y el desarrollo. El mecanismo de coordinación y cooperación entre los países vecinos de Afganistán, desde su establecimiento en septiembre del año pasado, ha dado juego a las ventajas de los países vecinos, desempeñando así un papel constructivo para promover la transición estable en Afganistán. Además, recalcó que los países vecinos de Afganistán han de hacer todo lo posible para construir consensos y coordinar sus esfuerzos por apoyar al pueblo afgano para que cree un futuro brillante.

El consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, presentó tres sugerencias en la reunión.

En primer lugar, apoyar a Afganistán en la apertura de un camino marcado por la autosuficiencia y la autosuperación. Es imperativo apoyar al pueblo afgano para que determine independientemente el futuro y el destino del país, permitir una verdadera puesta en práctica del principio de “ser dirigido por los afganos y propiedad de los afganos”, y apoyar a Afganistán en la realización de la reconciliación nacional y la solidaridad interna, así como en su exploración de un modelo de gobernanza que esté en consonancia con las condiciones nacionales afganas y se ajuste a los requisitos de desarrollo de los tiempos. Hay que oponerse resueltamente a que los países fuera de la región creen caos en Afganistán y utilicen a este país para llevar a cabo una competencia geopolítica. Hace falta alentar y apoyar a Afganistán para que construya una estructura política amplia e inclusiva, implemente políticas moderadas y prudentes, se adhiera a la buena vecindad y la amistad, y garantice los derechos básicos de todo el pueblo afgano, incluidos todos los grupos étnicos, las mujeres y los niños. Además, se necesita mantener la paciencia y la determinación, buscar a pasos constantes soluciones que concuerden con las preocupaciones e intereses comunes de todas las partes, y promover que Afganistán cumpla con sus compromisos asumidos con el exterior y asuma sus debidas responsabilidades.

En segundo lugar, apoyar a Afganistán en la apertura de un camino hacia la prosperidad y el progreso. Proporcionar asistencia humanitaria a Afganistán es lo que más urge en estos momentos, mejorar la capacidad de desarrollo independiente de Afganistán es una solución a largo plazo, y formar una fuerza conjunta internacional para brindar asistencia a Afganistán es un paso necesario. La parte china ha ofrecido asistencia de emergencia a Afganistán, incluidos alimentos, vacunas, medicamentos y suministros para pasar el invierno, y está dispuesta a fomentar y apoyar la integración de Afganistán en la estructura económica regional y su participación en el desarrollo coordinado de la región. Se debe fomentar la coordinación entre los mecanismos bilaterales y multilaterales relacionados con Afganistán en la comunidad internacional en búsqueda de mayores efectos, y apoyar a la Organización de las Naciones Unidas (ONU) en el desempeño del papel que le corresponde. Hay que respetar la posición de liderazgo del Gobierno interino afgano en la aceptación de asistencia extranjera y oponerse a la politización de la asistencia humanitaria. Es necesario instar a la parte estadounidense, como culpable de la difícil situación en la que se encuentra Afganistán, a asumir la responsabilidad principal, detener las sanciones unilaterales y devolver incondicionalmente los activos nacionales de Afganistán.

En tercer lugar, apoyar a Afganistán en la apertura de un camino de desarrollo pacífico. Es necesario promover que la parte afgana adopte múltiples medidas de manera integral y simultánea, para erradicar el terrorismo desde su origen, y combata resueltamente los diversos tipos de organizaciones terroristas extremistas, incluidos el “Estado Islámico” y el “Movimiento Islámico del Turquestán Oriental” (MITO o ETIM, por sus siglas en inglés), para garantizar que Afganistán no vuelva a convertirse en refugio, cuna, y fuente de propagación de fuerzas terroristas. Hace falta abordar tanto los síntomas como las causas para resolver los problemas de los refugiados y las drogas, ayudar a Afganistán a solucionar los problemas urgentes relacionados con los medios de vida de las personas, y apoyar a este país para que realice cultivos alternativos, con miras a eliminar conjuntamente las fuentes de drogas en la región.

Los ministros de Relaciones Exteriores de los países vecinos participantes en la reunión extendieron su agradecimiento al importante discurso del presidente Xi Jinping por inyectar una fuerte fuerza motriz al mecanismo de coordinación y cooperación entre los países vecinos de Afganistán; apreciaron el papel significativo de China para formar una fuerza conjunta de los países vecinos y apoyar la reconstrucción pacífica de Afganistán; expresaron su acuerdo con que es necesario fortalecer la coordinación y la cooperación, ayudar a Afganistán a lograr la paz, la estabilidad y la reconstrucción económica, así como apoyar y guiar al Gobierno interino afgano para que cumpla seria y efectivamente sus compromisos y responda activamente a las expectativas de la comunidad internacional, especialmente de los países vecinos; y enfatizaron que Estados Unidos y la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) han de asumir de manera seria y efectiva la responsabilidad principal de la reconstrucción y el desarrollo de Afganistán y devolver lo antes posible las propiedades del pueblo afgano.

La reunión emitió la Declaración Conjunta de la Tercera Reunión de Ministros de Relaciones Exteriores de los Países Vecinos de Afganistán y la Iniciativa Tunxi de los Países Vecinos de Afganistán sobre el Apoyo a la Reconstrucción Económica y la Cooperación Pragmática de Afganistán. La reunión anunció la puesta en marcha del mecanismo de reuniones regulares entre los enviados especiales para la cuestión de Afganistán y el establecimiento de tres grupos de trabajo en términos políticos y diplomáticos, económicos y humanitarios, y de seguridad y estabilidad. Uzbekistán organizará la cuarta reunión de ministros de Relaciones Exteriores.

Además, en nombre de todas las partes participantes en el encuentro, el consejero de Estado Wang Yi resumió el consenso en ocho aspectos alcanzado en la reunión con respecto a la cuestión de Afganistán:

En primer lugar, enfatizar el respeto por la independencia, la soberanía y la integridad territorial de Afganistán, y apoyar al pueblo afgano para que determine de forma independiente el destino del país y explore un camino de desarrollo que esté en consonancia con sus propias condiciones nacionales y se ajuste a la tendencia de los tiempos.

En segundo lugar, reconocer en general los esfuerzos de gobernanza del Gobierno interino afgano durante más de medio año y hacer un llamamiento a la parte afgana para que haga realidad la reconciliación nacional y la solidaridad interna a través del diálogo y la consulta, construya una estructura política amplia e inclusiva, implemente políticas moderadas y prudentes, y se adhiera a la buena vecindad y la amistad.

En tercer lugar, expresar la preocupación común por las actividades de las fuerzas terroristas en Afganistán e instar a este país a trazar una línea clara que lo separe de los diversos tipos de organizaciones terroristas, incluidos el “Estado Islámico” y el ETIM, así como combatir resueltamente y eliminar finalmente aquellas mismas. Fortalecer la cooperación en materia de antiterrorismo y seguridad entre los países vecinos, y combatir con esfuerzos aunados los delitos de narcotráfico transfronterizos en la región.

En cuarto lugar, prestar atención a las graves dificultades humanitarias a las que se enfrenta Afganistán, decidir continuar brindando asistencia humanitaria al pueblo afgano, apoyar la reconstrucción económica y el desarrollo independiente de Afganistán y reforzar la interconectividad regional.

En quinto lugar, hacer un llamamiento a todas las partes para que lleven a cabo el contacto y el diálogo con Afganistán, apoyen su desarrollo económico y social, y se opongan tanto a las sanciones y la presión, como a la politización de la asistencia humanitaria.

En sexto lugar, instar a Estados Unidos y otros países de Occidente a cumplir con seriedad la responsabilidad principal de la reconstrucción y el desarrollo de Afganistán, devolver lo antes posible las propiedades del pueblo afgano, y oponerse a los intentos de crear caos en Afganistán y traer desastres a la región.

En séptimo lugar, apoyar a la ONU para que cumpla su debida función en la promoción de la paz y la estabilidad en Afganistán y la coordinación de la asistencia al país, entre otros aspectos, y hacer un llamamiento a las instituciones financieras internacionales para que inyecten liquidez activamente a Afganistán, en un intento de ayudarlo a emprender un camino de desarrollo sólido.

En octavo lugar, continuar dar pleno juego al papel único del mecanismo de coordinación y cooperación entre los vecinos de Afganistán. Poner en funcionamiento el mecanismo de reuniones regulares entre los enviados especiales (representantes especiales) para la cuestión afgana de los países vecinos de Afganistán, establecer tres grupos de trabajo en términos políticos y diplomáticos, económicos y humanitarios, y de seguridad y estabilidad, además de impulsar la implementación de los resultados alcanzados en las anteriores reuniones de ministros de Relaciones Exteriores.

Bloomberg: Esta mañana, al embajador de Australia en China, Graham Fletcher, se le negó la solicitud para acceder al juicio de Cheng Lei. Graham Fletcher dijo que, de acuerdo con el acuerdo consular entre China y Australia, los funcionarios diplomáticos australianos pueden asistir a cualquier juicio. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario al respecto?

Wang Wenbin: El Tribunal Popular Intermedio n.º 2 de Beijing, de primera instancia, celebró hoy a puerta cerrada un juicio del caso de la ciudadana australiana Cheng Lei, acusada de proporcionar ilegalmente secretos de Estado a fuerzas extranjeras. Cheng Lei y su abogado defensor comparecieron ante el tribunal para el litigio. Actualmente, el caso se encuentra en proceso de juicio y el tribunal elegirá una fecha para dictar la sentencia.

De conformidad con la Ley de Procedimiento Penal de la República Popular de China y otras regulaciones pertinentes, los casos relacionados con secretos de Estado no se juzgan en un tribunal público y nadie puede acceder al juicio. La ciudadana australiana Cheng Lei es sospechosa de cometer el delito de proporcionar ilegalmente secretos de Estado a fuerzas extranjeras, y el caso involucra secretos de Estado. Por lo tanto, el tribunal en cuestión celebró a puerta cerrada el juicio de conformidad con la ley, lo cual es legítimo, legal e irreprochable.

China es un país basado en el Estado de derecho, y las autoridades judiciales chinas juzgan los casos en estricta conformidad con la ley y protegen plenamente todos los derechos de litigación de las personas pertinentes. Las partes implicadas deben respetar seria y efectivamente la soberanía judicial de China y no intervenir a través de ninguna forma en el manejo de los casos por parte de las autoridades judiciales chinas de conformidad con la ley.

China Daily: Según informes de prensa, China y las Islas Salomón firmaron un acuerdo de cooperación en materia de seguridad. ¿Es este el que se ha difundido recientemente en línea tras la filtración? ¿Puede la parte china compartir con nosotros más información al respecto?

Wang Wenbin: Tras consultas amistosas entre China y las Islas Salomón y la aprobación de los Gobiernos de ambos países, el 30 de marzo, el embajador de China en las Islas Salomón y el secretario permanente del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior de las Islas Salomón inicialaron el acuerdo marco de cooperación bilateral en materia de seguridad entre China y las Islas Salomón.

Con respecto a la cooperación en materia de seguridad entre China y las Islas Salomón, la parte china ha expresado claramente su posición de principios en múltiples ocasiones. Aquí me gustaría enfatizar los siguientes tres puntos:

En primer lugar, China y las Islas Salomón llevan a cabo la cooperación en materia de seguridad sobre la base de los principios de igualdad recíproca, beneficio mutuo y ganancia compartida, lo cual es un atributo inherente a la cooperación integral entre los dos países; constituye un derecho legítimo del que gozan los dos países soberanos e independientes; está en consonancia con el derecho internacional y la práctica consuetudinaria internacional; y no permite ninguna injerencia externa.

En segundo lugar, el acuerdo de cooperación en materia de seguridad firmado entre China y las Islas Salomón tiene como objetivo profundizar la cooperación bilateral en áreas como el mantenimiento del orden social, la protección de la seguridad de la vida y las propiedades de las personas, la asistencia humanitaria y la respuesta a los desastres naturales; y es propicio para mantener la estabilidad social en las Islas Salomón, promover la paz y la estabilidad regionales y fomentar los intereses comunes de los países de la región. Desde que ocurrieron disturbios sociales en las Islas Salomón en noviembre del año pasado, a petición de la parte salomonense, la parte china le ha proporcionado varios lotes de materiales de uso policial como asistencia y ha enviado un grupo asesor policial ad hoc para ayudar a la policía salomonense a fortalecer su desarrollo de capacidades. Los hechos han demostrado que tales medidas de cooperación han generado efectos positivos y han sido acogidas con beneplácito y sinceridad por el Gobierno y el pueblo de las Islas Salomón.

En tercer lugar, la cooperación en materia de seguridad entre China y las Islas Salomón no apunta a ninguna tercera parte, no entra en conflicto con la cooperación de las Islas Salomón con otros países y puede ser un complemento útil para los mecanismos de cooperación existentes en la región. Los países insulares del Pacífico son un gran escenario para la cooperación internacional, en lugar de ser un “patio trasero” perteneciente a algún país, y mucho menos es un campo de batalla destinado a la competencia entre grandes potencias. Las partes implicadas deben enfocar de manera objetiva y racional la cooperación en materia de seguridad entre China y las Islas Salomón y dejar de hacer comentarios irresponsables. Los intentos de sembrar discordias, obstruir y socavar las relaciones amistosas entre China y los países insulares no cuentan con el apoyo popular y nunca tendrán éxito.

NHK: Según informes periodísticos, el representante especial del Gobierno de China para Asuntos de la Península de Corea, Liu Xiaoming, se reunió con los embajadores de Estados Unidos y Rusia ante la ONU, en Nueva York. ¿Qué contenido discutieron respectivamente? ¿Se reunirá el representante especial Liu con el enviado especial de Estados Unidos para Corea del Norte?

Wang Wenbin: Creo que todos ustedes han tomado notado de la visita del representante especial Liu Xiaoming a los países pertinentes, durante la cual ha llevado a cabo consultas e intercambios profundos con las partes pertinentes sobre la situación en la península de Corea.

La parte china está preocupada por la situación actual en la península de Corea. Sostenemos consistentemente que el diálogo y la consulta constituyen la única forma correcta de resolver la cuestión de la península de Corea. En las circunstancias actuales, es desaconsejable cualquier acción que posiblemente conduzca a un mayor deterioro y escalada de la situación.

Mantener el impulso para el diálogo y la distensión en la península de Corea, salvaguardar la paz y la estabilidad en la península de Corea y promover el proceso de resolución política de la cuestión de la península de Corea concuerda con los intereses generales de todas las partes. Esperamos que todas las partes implicadas mantengan la calma y la moderación, se adhieran a la dirección general de una resolución política, se muestren buena voluntad entre sí, reanuden el diálogo tan pronto como sea posible y busquen activamente una solución para salir del punto muerto. China seguirá cumpliendo una función constructiva en la realización de la desnuclearización de la península de Corea y la promoción de una resolución política de la cuestión de la península coreana.

HBTV: Según informes de medios de comunicación japoneses, el 30 de marzo, cuatro organizaciones civiles en las prefecturas japonesas de Fukushima y Miyagi presentaron ante el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón y la Compañía Eléctrica de Tokio (Toden) una petición conjunta con unas 180.000 firmas, para expresar su oposición al vertido de las aguas nucleares contaminadas de la central nuclear de Fukushima I en el mar y exigir la adopción de planes de eliminación distintos de la descarga al mar. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

Wang Wenbin: La parte japonesa, antes de haber agotado los medios de eliminación seguros, de haber publicado plenamente la información pertinente, y de haber llevado a cabo consultas exhaustivas con los países vecinos y con la comunidad internacional, ha insistido en eliminar las aguas nucleares contaminadas vertiéndolas en el mar, lo que es una medida extremadamente irresponsable, ya que no solo amenaza el medio ambiente marino global y somete a la comunidad internacional a riesgos innecesarios, sino que también causará daños a la salud, el bienestar y el derecho al desarrollo del pueblo japonés. Esperamos que la parte japonesa no haga oídos sordos a las preocupaciones de todas las partes y la opinión pública dentro del país; así como dé lo antes posible una explicación razonable al pueblo japonés y a la comunidad internacional.

Instamos a la parte japonesa a revocar su decisión errónea de descargar las aguas nucleares contaminadas en el mar, llevar a cabo consultas exhaustivas con las partes interesadas y las organizaciones internacionales pertinentes, y evaluar cuidadosamente los pros y los contras de todos los planes de eliminación de las aguas nucleares contaminadas antes de tomar cualquier decisión, a fin de garantizar una eliminación segura de aquellas mismas.

Reuters: El primer ministro de Pakistán, Imran Khan, se enfrentará posiblemente al fracaso en una moción de censura que se llevará a cabo dentro de unos días. ¿Le preocupa a China que las relaciones chino-pakistaníes se vean afectadas por cualquier cambio en la dirección de Pakistán?

Wang Wenbin: China sigue constantemente el principio de no injerencia en los asuntos internos de otros países. Como socio de cooperación estratégica en todo tipo de condiciones y vecino amigable de Pakistán, China espera sinceramente que todos los partidos y facciones pakistaníes puedan mantener la solidaridad y defender conjuntamente los intereses generales del desarrollo y la estabilidad nacionales.

CCTV: Hemos tomado nota de que un artículo publicado hace unos días por el Instituto Peterson (PIIE, por sus siglas en inglés), un laboratorio de ideas de renombre internacional, indica que, según estadísticas a gran escala, “la inversión extranjera directa (IED) entrante de China en 2021 aumentó en un tercio para llegar a los 334.000 millones de dólares estadounidense, alcanzado un nuevo máximo histórico”. “El mercado interno chino continúa siendo una gran atracción para muchas filiales extranjeras que operan en China”, añade. ¿Cuál es tu comentario al respecto?

Wang Wenbin: Las opiniones manifestadas en este artículo que has mencionado concuerdan con los puntos de vista expresados en el Informe de la encuesta sobre el clima empresarial de China de 2022 publicado hace algún tiempo por la Cámara de Comercio de Estados Unidos en China (AmCham China, por su abreviatura en inglés). Esto demuestra que los inversores extranjeros tienen plena confianza en el desarrollo económico y el entorno empresarial de China.

He notado que el artículo en cuestión señala que “la COVID-19 ha sido un lastre menor para el crecimiento en China que en otros países”. La prevención y el control eficaces de la pandemia por parte de China han impulsado efectivamente su economía. Las operaciones portuarias y la infraestructura de China tienen ventajas significativas en comparación otros países. Además, el Gobierno chino ha recortado continuamente la lista negativa para la inversión extranjera y ha seguido ofreciendo un entorno de inversión abierto. Todo esto ha beneficiado universalmente a las empresas extranjeras en China. Una encuesta publicada recientemente por la AmCham China muestra que el 66 % de las empresas miembro “planean aumentar sus inversiones en China”, y “el 83% de los miembros […] no están considerando trasladar la fabricación o el abastecimiento fuera de China”. Una encuesta de confianza empresarial publicada anteriormente por la Cámara de Comercio de la Unión Europea (UE) en China mencionó que “apenas el 9% de las empresas europeas están considerando trasladar cualquier inversión actual o planificada fuera de China, el nivel más bajo registrado”.

En la actualidad, la situación internacional es turbulenta y cambiante, y la recuperación económica mundial se enfrenta a un aumento significativo de la incertidumbre. Sin embargo, los fundamentos de la fuerte resiliencia, el sólido potencial y la tendencia positiva a largo plazo de la economía de China no han cambiado; y la determinación de China de seguir profundizando la reforma y apertura, promoviendo la reforma estructural por el lado de la oferta y creando un entorno empresarial que tenga como base los principios del mercado y que se rija por la ley y por estándares internacionales tampoco se alterará a pesar de los crecientes factores de incertidumbre externos. En los primeros dos meses de este año, en el contexto en el que el mundo se enfrenta a nuevas circunstancias y nuevas pruebas, China atrajo 37.860 millones de dólares estadounidenses en inversión extranjera, un incremento interanual del 45,2 %, entregando así una hoja de respuesta con resultados excelentes al comienzo de un nuevo año. China, como siempre, brindará oportunidades para que las empresas de todo el mundo inviertan en China, y trabajará con el resto del mundo para inyectar más energía positiva al desarrollo estable, sano y sostenible de la economía mundial.

Reuters: El personal del “Instituto Americano en Taiwán” (AIT, siglas en inglés) dijo que la presión diplomática y militar de la parte continental de China sobre Taiwán representa una amenaza para todas las democracias, y que Estados Unidos está comprometido a ayudar a Taiwán a defenderse. ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?

Wang Wenbin: Los comentarios pertinentes de la parte estadounidense son puramente calumnias y denigraciones, y constituye una intromisión en los asuntos internos de China. Urgimos a Estados Unidos a acatar seriamente el principio de una sola China y las estipulaciones de los tres comunicados conjuntos entre China y Estados Unidos y manejar de manera prudente y adecuada las cuestiones relacionadas con Taiwán.

Bloomberg: Acabas de mencionar que “la parte china ha decidido” imponer restricciones de visado a funcionarios estadounidenses. ¿Puedes aclarar si se trata de nuevas sanciones o una escalada de restricciones de visado? ¿Qué sanciones impondrá la parte china y a quiénes se lo hará?

Wang Wenbin: Como acabo de decir, la parte china ha decidido adoptar restricciones de visado recíprocas contra funcionarios estadounidenses que han inventado mentiras sobre cuestiones de derechos humanos relacionadas con China y han perjudicado los intereses de China. En cuanto a qué funcionarios estadounidenses cumplen con los estándares antisanciones de la parte china con respecto a cuestiones de derechos humanos relacionadas con China, ellos mismos lo saben bien.

Reuters: La parte australiana afirmó que, según el acuerdo consular entre China y Australia, la parte australiana debe poder acceder al juicio. ¿Puedes aclarar si la parte australiana se equivocó?

Wang Wenbin: Acabo de presentar clara y explícitamente la posición de la parte china. Instamos a la parte australiana a respetar seria y efectivamente la soberanía judicial de China y no intervenir a través de ninguna forma en el manejo de los casos por parte de las autoridades judiciales chinas de conformidad con la ley.

Shenzhen Satellite TV: Según informes de prensa, el Departamento de Defensa de Estados Unidos presentó el 28 de marzo una versión clasificada de la Revisión de la postura nuclear ante el Congreso, según la cual, la administración Biden mantendrá las políticas de disuasión nuclear establecidas y no cumple con la promesa de campaña de no ser el primero en usar armas nucleares. El secretario jefe del Gabinete de Japón, Hirokazu Matsuno, declaró hace unos días con respecto a esto que, como aliado de Estados Unidos, Japón apoya firmemente la declaración en el informe sobre el mantenimiento y el fortalecimiento de la disuasión nuclear y, al mismo tiempo, evalúa positivamente la posición de Estados Unidos sobre la reducción del papel de las armas nucleares. ¿Qué comentario tiene la parte china al respecto?

Wang Wenbin: La Revisión de la postura nuclear de Estados Unidos aún no se ha hecho pública, de modo que no podemos hacer una evaluación exhaustiva al respecto. Sobre la base de la información limitada que ha publicado la parte estadounidense, hemos tomado nota, lamentablemente, que la administración Biden no ha cumplido como esperaba el mundo exterior su promesa de campaña de abandonar la política de ser el primero en usar armas nucleares. Esto tendrá un impacto negativo en la estabilidad estratégica global y el proceso de desarme nuclear internacional.

Japón, siendo el único país que ha sufrido un ataque nuclear, aboga por construir un mundo libre de armas nucleares, por un lado, pero “apoya firmemente” la política de disuasión nuclear de Estados Unidos basada en ser el primero en usar armas nucleares, por otro lado. Esto ha revelado plenamente la naturaleza hipócrita y el doble rasero de las políticas de Japón. También quiero indicar en particular que, recientemente, algunos políticos japoneses han hecho con frecuencia comentarios irresponsables sobre la llamada “compartición nuclear” entre Estados Unidos y Japón, lo cual ha despertado grandes preocupaciones en los países de la región y la comunidad internacional. La parte japonesa debe cumplir de forma seria y efectiva con sus obligaciones en virtud del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares (TNP), adherirse a sus tres principios antinucleares, y no hacer cosas que perjudiquen la paz mundial y regional.

Suggest To A Friend:   
Print