Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 29 de Abril de 2022 por Zhao Lijian, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
2022-04-29 23:00

CCTV: El 28 de abril, el Consejo de Seguridad emitió un comunicado de prensa presidencial, en el que condenó el ataque terrorista en la Universidad de Karachi, Pakistán. ¿Qué comentario tiene la parte china al respecto?

Zhao Lijian: El 28 de abril, el Consejo de Seguridad de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) emitió por unanimidad un comunicado de prensa presidencial, que indicó que “los miembros del Consejo de Seguridad condenaron en los términos más enérgicos” el ataque terrorista contra un microbús de la Universidad de Karachi, Pakistán; “expresaron su más profunda compasión y condolencias a las familias de las víctimas y a los Gobiernos de Pakistán y China”; “subrayaron la necesidad de hacer rendir cuentas a los autores, organizadores, financiadores y patrocinadores de estos reprobables actos de terrorismo y llevarlos ante la justicia”; así como “instaron a todos los Estados […] a cooperar activamente con los Gobiernos de Pakistán y China […] a este respecto”.

El comunicado de prensa presidencial emitido por el Consejo de Seguridad ha reflejado la fuerte indignación y la severa condena de la comunidad internacional por dicho acto terrorista, así como su compasión y solidaridad transmitidas a los civiles de China y Pakistán que fallecieron desafortunadamente, lo cual representa la voz común de todos los países del mundo.

La justicia no estará ausente y el mal será severamente castigado sin duda alguna. El terrorismo es un enemigo común de toda la humanidad, y la lucha contra el terrorismo es una responsabilidad compartida de la comunidad internacional. En la actualidad, el terrorismo internacional continúa representando una grave amenaza para la seguridad de los pueblos y la estabilidad social en todos los países. Todas las partes deben fortalecer la coordinación y la cooperación y tomar todas las medidas para combatir el terrorismo, a fin de mantener conjuntamente la paz y la tranquilidad mundiales.

AFP: Según informes de medios de comunicación extranjeros, el presidente de la Cámara de Comercio de la Unión Europea (UE) en China criticó hace unos días la “política dinámica de cero casos” por dejar un impacto muy grave en las empresas de la UE en China. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre esto? ¿Está de acuerdo en tomar medidas adicionales para mitigar el impacto del trabajo de prevención de la pandemia en las empresas extranjeras?

Zhao Lijian: He tomado nota de los informes pertinentes. Quiero señalar que, cuando mencionó la pandemia en China, él hizo un juicio generalmente positivo sobre la respuesta de China a la pandemia. También expresó que las perspectivas del desarrollo económico de China son brillantes y que el futuro de las empresas de la UE está en China.

Con respecto a la pandemia en China, mis colegas y yo hemos hecho comentarios en muchas ocasiones. La Oficina de Información del Consejo de Estado (SCIO, por sus siglas en inglés) ha estado realizado conferencias de prensa periódicas sobre la situación de la pandemia en China. Creo que ustedes los periodistas han visto las transcripciones pertinentes y asistido a las conferencias de prensa relacionadas. Lo que quiero enfatizar es que la “política general dinámica de cero casos” para la prevención de la pandemia se ajusta a las condiciones reales en China y está basada en la ciencia, y ha logrado buenos resultados universalmente reconocidos por el mundo en cuanto a la prevención y el control. La ola de la pandemia causada por la variante delta en 2021 una vez afectó a más de 20 provincias. China tomó rápidamente medidas de prevención y control para hacer frente de manera efectiva a más de 30 brotes grupales y logró básicamente controlar la situación de la pandemia en 14 días, que equivalen a la duración de un período de incubación, lo cual garantizó enérgicamente la seguridad y la salud de los ciudadanos chinos y extranjeros que residen y viven en China. Actualmente, nos enfrentamos a un tsunami de casos traído por la variante ómicron del coronavirus, que se propaga con una rapidez que va mucho más allá de nuestra imaginación. Se puede decir que las medidas de respuesta activa adoptadas por algunas ciudades chinas han logrado o están logrando resultados positivos. China ha hecho importantes contribuciones a la lucha mundial contra la pandemia y ha recibido comentarios muy positivos por parte de la comunidad internacional.

Por supuesto, nuestras políticas y medidas han dejado algún impacto en la producción y la vida diaria. Hemos observado que la gran mayoría del pueblo chino, así como de los ciudadanos extranjeros que viven y trabajan en China y las empresas extranjeras aquí, han expresado su comprensión y apoyo a las medidas de prevención de la pandemia pertinentes, y ha habido muchas historias conmovedoras que nos dan calor al corazón. Gracias a los esfuerzos conjuntos del pueblo chino y los extranjeros que viven en China, nosotros, unidos como uno solo, hemos formado en común una sólida confianza y una fuerte fuerza para superar esta oleada de infecciones generada por la variante ómicron. Confiamos en que, con los esfuerzos aunados de todos los sectores de la vida y todo el mundo, ganaremos esta batallade prevención y control contra la pandemia y haremos una mayor contribución a la lucha global contra la pandemia.

The Paper: Hace unos días, el secretario general de la ONU, António Guterres, visitó Rusia y Ucrania. Dijo que “estamos extremadamente interesados en encontrar formas para crear las condiciones para un diálogo efectivo [entre Rusia y Ucrania], crear las condiciones para un alto el fuego lo antes posible, crear las condiciones para una solución pacífica”, e hizo un llamamiento a ambas partes para que pusieran fin al conflicto y lograsen la paz “de acuerdo con la carta de la ONU y el derecho internacional”. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: Recibimos con agrado los esfuerzos de mediación del secretario general de la ONU, António Guterres, para distender la situación entre Rusia y Ucrania. China apoya constantemente a Rusia y Ucrania para que continúen con las negociaciones superando las dificultades, y acoge con beneplácito todos los esfuerzos de la comunidad internacional que contribuyan a promover las conversaciones de paz.

Han pasado más de dos meses desde que estalló el conflicto ruso-ucraniano, y los efectos derivados del conflicto se han vuelto cada vez más evidentes, lo cual es preocupante. Hemos tomado nota de que hay una voz cada vez más fuerte de las personas en Europa para poner fin al conflicto cuanto antes a través del diálogo y la negociación. La prolongación de la guerra y las sanciones contra Rusia han provocado un crecimiento del 44,7 % de los precios de la energía en la eurozona en comparación con el mismo periodo del año pasado, así como una creciente inflación, por lo que la vida de la gente común y corriente se ve cada vez más afectada. Por el contrario, los traficantes de armas y los comerciantes de granos y de acciones de Estados Unidos han hecho fortuna.

En las circunstancias actuales, la comunidad internacional debe adherirse a la solidaridad, en lugar de la división; defender la democracia, y no la hegemonía; comprometerse con el diálogo y la consulta, y no con sanciones unilaterales; y mantener la independencia, en vez de elegir un bando, con miras a promover que el conflicto llegue a su fin lo antes posible y que se logre la paz tan pronto como sea posible. China está dispuesta a trabajar con todas las partes para seguir desempeñando un papel constructivo en este sentido.

Bloomberg: Tengo una pregunta sobre Ucrania. Un informe de Bloomberg destacó hoy que la guerra de Rusia contra Ucrania ha provocado una profunda reevaluación en las capitales europeas de sus relaciones individuales y colectivas con China. ¿Cuál es la opinión del Ministerio de Relaciones Exteriores al respecto?

Zhao Lijian: La UE y China son, respectivamente, la agrupación más grande de países desarrollados y el país en desarrollo más grande. Las dos partes cuentan con amplios intereses comunes y una base profunda para la cooperación. Unas relaciones estables entre China y la UE son de vital importancia para la paz, la estabilidad y el desarrollo mundiales. La parte china siempre enfoca sus relaciones con la UE desde una perspectiva estratégica y a largo plazo, y está lista para trabajar con la UE para construir asociaciones entre China y la UE en favor de la paz, el crecimiento, la reforma y la civilización. Es cierto que la UE debe reflexionar sobre el conflicto entre Rusia y Ucrania. Mis colegas y yo hemos señalado en repetidas ocasiones que parece que el conflicto ruso-ucraniano es un conflicto entre Rusia y Ucrania, pero, en realidad, se trata de un conflicto entre Rusia y la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN), representada por Estados Unidos. La UE debe reflexionar sobre quién es el verdadero beneficiario de esta guerra, quién se ha convertido en un campo de batalla de esta guerra, y quién ha sufrido la mayor pérdida en medio de esta guerra. Con respecto a China, esperamos que la UE forme una percepción independiente sobre China, siga una política independiente hacia China, y trabaje con ella para impulsar conjuntamente un progreso estable y a largo plazo de las relaciones entre China y la UE, a fin de hacer mayores contribuciones para mantener la paz y la prosperidad mundiales.

CCTV: Según informes de prensa, el IV Festival de Compras en Línea de Marca y Calidad y Festival de Compras en Línea de Productos Africanos de Calidad se inauguró oficialmente ayer. Los productos de países africanos, tales como el café, el vino tinto, el té negro y las nueces, gozaron de gran popularidad entre los consumidores chinos el primer día de su lanzamiento. ¿Puedes compartir con nosotros más información al respecto?

Zhao Lijian: El IV Festival de Compras en Línea de Marca y Calidad y Festival de Compras en Línea de Productos Africanos de Calidad se inauguró oficialmente ayer. Muchas provincias y ciudades chinas participan activamente en el evento y aúnan sus recursos competitivos para presentar y promover productos de alta calidad de África. Están disponibles para los consumidores chinos más de 200 productos especiales provenientes de más de 20 países africanos en las principales plataformas chinas de comercio electrónico. En las próximas dos semanas, recibimos con agrado que los amigos periodistas visiten y echen un vistazo a la sección especial del Festival de Compras en Línea de Productos Africanos de Calidad en las principales plataformas de comercio electrónico. Estoy seguro de que sus carritos de compras estarán llenos.

Quiero subrayar que la celebración del Festival de Compras en Línea de Productos Africanos de Calidad es otra acción concreta tomada por China para implementar los “nueve programas” de cooperación entre China y África anunciados por el presidente Xi Jinping en la ceremonia de apertura de la VIII Conferencia Ministerial del Foro de Cooperación China-África (FOCAC, por sus siglas en inglés), y constituye también el resultado más reciente de los esfuerzos de China y África para fortalecer la cooperación en materia de economía digital y ampliar la cooperación en el marco del “comercio electrónico de la Ruta de la Seda”. China siempre ha cumplido con sus compromisos y nunca ha hecho promesas de boquilla a la hora de llevar a cabo la cooperación con África. Los fructíferos resultados logrados a lo largo de los últimos 20 años desde el establecimiento del FOCAC han demostrado que la cooperación entre China y África es un modelo para la cooperación Sur-Sur, y que China y África serán por siempre socios fiables que avanzarán codo con codo en el camino hacia el desarrollo y amigos con una amistad férrea que se unirán para superar conjuntamente las dificultades. La parte china continuará defendiendo y practicando el espíritu de amistad y cooperación entre China y África, y trabajará con África para promover mancomunadamente una puesta en práctica ordenada de los resultados de la VIII Conferencia Ministerial de FOCAC nucleados en torno a los “nueve programas”, a efectos de aportar más beneficios tangibles a los pueblos de China y África.

Phoenix TV: Hemos tomado nota de que el comandante del Comando del Indo-Pacífico de Estados Unidos (USINDOPACOM, por su abreviatura en inglés), el almirante John C. Aquilino, cuando asistía al Diálogo Raisina en la India, dijo que la cooperación “sin límites” entre Rusia y China es un motivo de preocupación y que los países con ideas afines deben desarrollar una gran disuasión mediante la utilización de todas las formas de tecnología. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: Una de las experiencias del éxito de las relaciones chino-rusas es que las dos partes superan el modelo de alianza político-militar de la era de la Guerra Fría y siempre se comprometen a desarrollar un nuevo tipo de relaciones internacionales basándose en los principios de no alianza, no confrontación y no apuntar a terceros países. Esto se diferencia fundamentalmente de la mentalidad de Guerra Fría manifestada en la insistencia de ciertos países en crear pequeños círculos y promover juegos de suma cero.

Estados Unidos, en violación de sus compromisos, promovió continuamente la expansión de la OTAN hacia el este, por lo que tiene una responsabilidad ineludible por la crisis ucraniana. Como resultado del conflicto entre Rusia y Ucrania, más de cinco millones de ucranianos han cruzado las fronteras hacia países vecinos europeos, lo que ha desencadenado una crisis de refugiados sin precedentes, mientras que Estados Unidos ha puesto en escena una “farsa” en cuanto a la aceptación de refugiados. En todo marzo, solo 12 ucranianos lograron ingresar a Estados Unidos a través de sus programas de refugiados. Mientras la ONU y la comunidad internacional piden una pronta finalización del conflicto, Estados Unidos continúa avivando las llamas y echando leña al fuego al clamar por una lucha “hasta el último ucraniano”. Además, Estados Unidos ha proporcionado incesantemente fondos y armas a Ucrania. Lo que Estados Unidos realmente está buscando no es la paz, sino la continuación del conflicto. Tal y como dijo Estados Unidos mismo, su objetivo es debilitar a Rusia.

¿Qué ha traído Estados Unidos, la paz o la guerra? ¿La seguridad o la turbulencia? Estoy seguro de que los pueblos del mundo tienen una mente perspicaz.

Diario del Pueblo: El día de hoy marca el 25.º aniversario de la entrada en vigor de la Convención sobre las Armas Químicas (CAQ). ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?

Zhao Lijian: La CAQ, desde que entró en vigor hace 25 años, ha desempeñado un papel trascendental en la salvaguardia de la paz y la seguridad internacionales. Un total de 193 países se han incorporado a la CAQ, y el 99% de los arsenales de armas químicas del mundo han sido destruidos, gracias a lo cual, la humanidad avanza constantemente hacia la visión de un mundo libre de armas químicas.

China es un Estado parte fundador de la CAQ y el segundo mayor contribuyente al presupuesto de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ). China ha hecho contribuciones importantes para mantener el desarme mundial de armas químicas y el sistema de gobernanza de la seguridad. China siempre está adherida a una posición objetiva y justa, y ha hecho contribuciones significativas para promover la resolución de cuestiones candentes como la cuestión de las armas químicas sirias. China apoya firmemente la cooperación internacional en la industria química y defiende sólidamente los derechos e intereses legítimos de los países en desarrollo en el uso pacífico, lo cual ha sido ampliamente elogiado por la comunidad internacional.

Al mismo tiempo, debemos notar que la implementación integral y equilibrada de la CAQ se enfrenta a múltiples desafíos. Estados Unidos todavía no ha completado la destrucción de sus arsenales de armas químicas, y es el único Estado que aún tiene arsenales de armas químicas. Japón ha incumplido muchas veces los plazos para la destrucción de las armas químicas abandonadas en China, lo que amenaza gravemente la seguridad de la vida y las propiedades del pueblo chino y la seguridad del medio ambiente biológico. Algunos países han aprovechado la cuestión de las armas químicas sirias y otras cuestiones candentes para llevar a cabo manipulaciones políticas, lo que ha interferido con gravedad en el funcionamiento normal de la OPAQ. Los países pertinentes deben avanzar hacia la misma meta que la comunidad internacional y asumir seriamente sus responsabilidades y obligaciones, para salvaguardar en común la autoridad de la CAQ.

Reuters: La Agencia de Noticias Yonhap informó que Dandong ha suspendido los servicios de trenes hacia la República Popular Democrática de Corea (RPDC) a pedido de Pionyang, debido al aumento de casos de COVID-19 en las provincias fronterizas. El Ministerio de Unificación de la República de Corea dijo que no podía confirmar que los trenes siguieran operando con normalidad hasta ayer. ¿Puedes confirmar si China ha detenido los servicios de trenes de Dandong a la RPDC?

Zhao Lijian: Puedo confirmarte que, en vista de la situación de la COVID-19 en Dandong, China y la RPDC decidieron tras consultas amistosas suspender temporalmente el transporte ferroviario transfronterizo de carga entre Dandong y Sinŭiju.

Agencia de Noticias Xinhua: Hace unos días, Estados Unidos, la UE, el Reino Unido, Australia y Japón, entre otros, lanzaron conjuntamente la llamada Declaración para el Futuro de Internet (DFI). Según informes periodísticos, Estados Unidos tenía planeado anunciar el establecimiento de una “Alianza para el Futuro de Internet” en la llamada “Cumbre por la Democracia” llevada a cabo el año pasado, pero tuvo que posponer el plan debido a la oposición de varias partes. Este es el último intento de Estados Unidos y, a continuación, se llevará a cabo una serie de actividades de apoyo. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre este asunto?

Zhao Lijian: Ya sea la llamada “Alianza para el Futuro de Internet” o la DFI, ninguna de ellas es capaz de encubrir la esencia de las políticas de Estados Unidos y algunos otros países en lo que respecta al tema de Internet: trazar líneas ideológicas, instigar división y confrontación, socavar las reglas internacionales y tratar de imponer sus propios estándares a los demás. La llamada DFI es el último ejemplo de sus intentos de dividir la Internet e incitar a la confrontación en el ciberespacio.

La DFI afirma comprometerse con una Internet global e interoperable. Sin embargo, Estados Unidos, dejando de lado plataformas multilaterales como la ONU, está obsesionado con formar todo tipo de círculos pequeños, en un intento de trazar líneas ideológicas y sabotear las reglas globales de gobernanza de Internet consus “reglas de las pandillas” basadas en bloques.

La DFI declara que no hay que abusar de las tecnologías digitales para llevar a cabo la vigilancia ilegal y que el acceso a los datos personales debe basarse en la ley y realizarse de conformidad con el derecho internacional de los derechos humanos. No obstante, durante muchos años, Estados Unidos ha llevado a cabo un robo masivo, sistémico e indiscriminado de información y datos en todo el mundo a través de Internet, lo cual perjudica gravemente la privacidad de los usuarios de Internet de todo el mundo y pisotea los principios de los derechos humanos internacionales. Entre los objetivos de ataques incluso se encuentran líderes de algunos países que han participado en la DFI.

La DFI alega que es imperativo abstenerse de utilizar Internet para socavar las elecciones de otros países, “incluso mediante campañas encubiertas de manipulación de la información”, pero, a lo largo de muchos años, Estados Unidos ha estado difundiendo desinformación, se ha entrometido sin disimulo en los asuntos internos de otros países, e incluso ha derrocado los regímenes de otros países.

La DFI declara que “las empresas de todos los tamaños pueden innovar, competir y prosperar por sus méritos en un ecosistema justo y competitivo”. Sin embargo, algunos países, en particular, Estados Unidos, han abusado de motivos de seguridad nacional para reprimir y coaccionara empresas de otros países sin proporcionar ninguna evidencia, y han aprovechado la oportunidad para promover sus propios sistemas inmaduros.

La DFI indica que los gobiernos deben evitar el acceso a Internet global. No obstante, Estados Unidos ha tomado la iniciativa en el mundo en declarar el ciberespacio como un nuevo campo de batalla y ha buscado realizar el “despliegue avanzado” de fuerzas militares cibernéticas en las áreas circundantes de los países pertinentes, lo cual pone en peligro la seguridad de la infraestructura clave de otros países. No hace mucho tiempo, un ex alto funcionario estadounidense incluso pidió en público ataques cibernéticos contra otros países.

La DFI también afirma apoyar el trabajo de la ONU y otras plataformas multilaterales, pero su contenido en sí mismo no está en consonancia con las reglas establecidas por la ONU. Dicho documento divulga los “factores no técnicos” en la seguridad de las cadenas de suministro, para introducir deliberadamente la ideología en las cuestiones de seguridad cibernética.

Acabo de dar muchos ejemplos para todos. Lo que quiero enfatizar es que, por muchos esfuerzos que realice Estados Unidos para encubrir, su comportamiento es, en realidad, un viejo truco que adopta una nueva forma. Bajo el pretexto de la “democracia”, Estados Unidos ha puesto un nuevo nombre a su Iniciativa Red Limpia, que carece de apoyo popular desde hace mucho tiempo, con la intención de crear un pequeño círculo encerrado y excluyente.

El ciberespacio es un espacio común para las actividades humanas, y el futuro del ciberespacio debe estar en manos de todos los países del mundo. Todos los países deben fortalecer el diálogo y la cooperación y comprometerse conjuntamente a construir una comunidad de destino común en el ciberespacio. Hacemos un llamamiento a los países implicados para que regresen al proceso inclusivo de consultas extensivas, contribución conjunta y beneficios compartidos de la comunidad internacional y vuelvan a la ONU y otras plataformas multilaterales, para analizar y discutir en común la formulación de reglas internacionales en materia de Internet y gobernanza digital que reflejen la voluntad de todas las partes y respeten los intereses de todas las partes; para establecer codo con codo un sistema de gobernanza global de Internet multilateral, democrático y transparente; así como para construir un espacio cibernético y digital que sea pacífico, seguro, abierto, cooperativo y ordenado.

Bloomberg: Tengo preguntas relacionadas con la pandemia. Siendo Beijing la capital de China, ¿se les ha dicho a los trabajadores del Gobierno en Beijing que trabajen desde casa como precaución contra la COVID-19? ¿Qué medidas ha tomado el Ministerio de Relaciones Exteriores con respecto a los empleados que trabajan desde casa y otros métodos de prevención de la pandemia hasta el momento?

Zhao Lijian: Gracias por tu atención a la prevención y el control de la pandemia en Beijing. Ahora estamos en una etapa crucial de la prevención y el control de la pandemia en Beijing, y la máxima prioridad es garantizar la seguridad de los ciudadanos, incluidos los amigos periodistas de medios de comunicación extranjeros aquí, así como la seguridad de toda la capital. Para detener eficazmente la propagación del coronavirus, Beijing ha introducido una serie de medidas de prevención y control de la pandemia. Nosotros, los que trabajamos en el Ministerio de Relaciones Exteriores, como residentes de Beijing, también colaboraremos haciendo todo lo posible para llevar a buen término el trabajo pertinente.

Quiero recalcar que la investigación epidemiológica de la cadena de transmisión en Beijing se ha realizado con una gestión y control exhaustivos, que las medidas de prevención y control se han implementado adecuadamente, y que los nuevos casos se encuentran dentro del ámbito de gestión y control. Frente a la variante ómicron, China perseverará en la “política general dinámica de cero casos”. Confiamos en que, con los esfuerzos conjuntos de todos los sectores de la sociedad, ganaremos sin duda la batalla de prevención y control contra la pandemia y haremos una mayor contribución a la lucha solidaria global contra la pandemia.

CNS: Hemos notado que, después de que el Departamento de Estado de Estados Unidos publicó no hace mucho tiempo los Informes nacionales sobre prácticas de derechos humanos 2021, muchos países, incluidos Cuba, la India, Irán y Turquía, han expresado su fuerte oposición y lanzado críticas en público. The ASEAN Postseñaló en un artículo publicado que “en lugar de instruir a otros países sobre sus deficiencias en materia de derechos humanos, Estados Unidos probablemente necesite un poco de autointrospección y primero debería abordar su situación de los derechos humanos.” ¿Cuál es tu comentario sobre esto?

Zhao Lijian: Los llamados los Informes nacionales sobre prácticas de derechos humanos 2021 publicados por Estados Unidos hicieron comentarios irresponsables y absurdos sobre la situación de los derechos humanos en 198 países y regiones, pero se omitió el caso de Estados Unidos mismo. Estados Unidos lo hizo a propósito. Estados Unidos criticó a tantos países, por lo que es natural que reciba la oposición de todo el mundo. Obviamente, la muerte de casi un millón de estadounidenses a causa de la pandemia de COVID-19, un promedio diario de más de 120 personas muertas debido a la violencia armada y los gritos de “no puedo respirar” de personas como George Floyd no afectaron en absoluto al estado de ánimo de Estados Unidos para interpretar el papel de “señor maestro de derechos humanos”, e incluso estimularon a este “juez de derechos humanos” a desviar la atención del mundo exterior a la deplorable situación de los derechos humanos en Estados Unidos. Tal y como dijo el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de Irán, Saeed Khatibzadeh, “nadie puede esperar que el Gobierno de Estados Unidos, que es adicto a la mentira, diga la verdad”. Agregó que Estados Unidos derrama lágrimas de cocodrilo cuando habla de los derechos humanos.

Lanzar acusaciones infundadas contra la situación de los derechos humanos en otros países no mejorará la propia situación de los derechos humanos, sino que solamente revelará los propios dobles raseros hipócritas. El truco de Estados Unidos de buscar en realidad su hegemonía bajo el pretexto de los derechos humanos ha sido descubierto por la comunidad internacional desde hace mucho tiempo. Tal y como indicó el canciller de Cuba, Bruno Rodríguez Parrilla, para manipular e intimidar a países que no se subordinan a los intereses de Washington, Estados Unidos utiliza como instrumento los derechos humanos. El Departamento de Estado de Estados Unidos ha estado devanándose los sesos por los llamados “informe sobre derechos humanos” durante más de 40 años. La razón fundamental radica en que dichos informes pueden servir como un “libro negro” para estigmatizar y satanizar a sus rivales, y como una “lista de precios” para coaccionar y chantajear a otros países. China nunca estará de acuerdo con esto. Los países en desarrollo jamás aceptarán esto. Las personas con sentido de justicia y conciencia moral en la comunidad internacional tampoco estarán de acuerdo con esto.

Los derechos humanos no son en absoluto una prerrogativa reservada a unos pocos países, y aún menos deben convertirse en una herramienta para ejercer presión y realizar chantajes políticos contra otros países. Estados Unidos, con el fin de mantenersus intereses hegemónicos, ha promovido cada vez más desenfrenadamente la politización de los derechos humanos, lo que va en contra de la tendencia de la historia y obstaculiza gravemente el desarrollo sano de la causa mundial de los derechos humanos. El Gobierno estadounidense debe dejar inmediatamente de inventar los llamados informes nacionales sobre derechos humanos y centrarse en abordar en serio y mejorar su propia situación de los derechos humanos.

AFP: Un funcionario de la División de Información del Departamento de Publicidad del Comité Municipal de Beijing del Partido Comunista de China (PCCh) dijo que el programa Health Kit (Jiankang Bao) de Beijing sufrió ayer ciberataques desde el exterior. Además, según la información pertinente que circula por Internet, algunos trabajadores dedicados a la prevención comunitaria de la pandemia en Shanghái afirmaron que las llamadas fuerzas externas están tratando de interrumpir la realización de la “política dinámica de cero casos”. ¿Son ciertas estas acusaciones? ¿De qué países provinieron estos ciberataques? ¿Por qué atacaron este programa de salud pública? ¿Están los funcionarios ocultando algunos defectos en su trabajo culpando a factores externos?

Zhao Lijian: He tomado nota de que, en la conferencia de prensa celebrada ayer por Beijing sobre la prevención y el control de la pandemia de COVID-19, los funcionarios pertinentes chinos presentaron la situación pertinente sobre los ataques recientes contra el Health Kit (Jiankang Bao) desde fuera de China. Además, durante los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Invierno de Beijing 2022, dicho programa también sufrió ciberataques similares. Estos ataques fueron tratados con eficacia. La parte china continuará llevando a buen término la protección de la seguridad cibernética para atender y garantizar bien la situación general del trabajo de prevención de la pandemia en la capital.

En cuanto a la acusación que has mencionado de que la parte china reveló la información sobre estos llamados ataques para transferir la culpa de la prevención incompetente de la pandemia, creo que esta es tu propia especulación injustificada. No hay necesidad de que China haga esto, y nunca lo haremos.

CNR: China y los países del Caribe que tienen relaciones diplomáticas con China celebraron hoy la reunión de ministros de Relaciones Exteriores. ¿Puedes compartir con nosotros más información al respecto?

Zhao Lijian: Esta mañana, la reunión de ministros de Relaciones Exteriores entre China y los países del Caribe que tienen relaciones diplomáticas con China se llevó a cabo a través de un enlace de video. El consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, y el primer ministro interino de Dominica, Reginald Austrie, copresidieron el encuentro, al que asistieron todos los nueve países del Caribe que tienen establecidas relaciones diplomáticas con China.Todas las partes participantes en la reunión pasaron revista a la experiencia adquirida a lo largo de las últimas cinco décadas desde el inicio de las relaciones diplomáticas entre China y los países del Caribe, intercambiaron puntos de vista en profundidad sobre la construcción de una comunidad de destino común más estrecha entre China y los países del Caribe, y expresaron su plena confianza en el futuro de las relaciones entre las dos partes.

El consejero de Estado Wang Yi enfatizó en la reunión que todas las partes consideraron por unanimidad que, durante los últimos 50 años, especialmente desde la visita del presidente Xi Jinping a la región del Caribe en 2013, la asociación de cooperación integral entre China y los países del Caribe se ha profundizado continuamente, y que la cooperación en diversos campos ha logrado resultados fructíferos, lo cual ha sentado un modelo de respeto recíproco, igualdad, beneficio mutuo y desarrollo común entre países. Todas las partes acordaron aprovechar el 50.° aniversario del inicio de las relaciones diplomáticas como una oportunidad para promover conjuntamente que las relaciones entre China y los países del Caribe alcancen incesantemente nuevas alturas. El consejero de Estado Wang Yi presentó cuatro sugerencias sobre la construcción de una asociación de alto nivel entre China y los países del Caribe: impulsar conjuntamente el desarrollo pacífico; elaborar en común un plan para el desarrollo de las relaciones entre China y los países del Caribe; profundizar codo a codo la cooperación de beneficio mutuo; y dar continuidad juntamente a la amistad entre los pueblos.

Todas las partes participantes en el evento llegaron a un consenso de seis puntos. En primer lugar, mejorar la confianza política mutua, continuar apoyándose mutuamente en las cuestiones que involucran los intereses fundamentales de cada uno y defender y practicar el verdadero multilateralismo. En segundo lugar, promover conjuntamente la recuperación económica pospandémica, impulsar la profundización y la consolidación de la construcción conjunta de la Franja y la Ruta, implementar mancomunadamente la Iniciativa para el Desarrollo Global (GDI, por sus siglas en inglés), y fomentar la elevación de la calidad y la mejora de la cooperación pragmática en materia de Juncao (en chino significa “planta para cultivar hongos comestibles”) y en otros campos. En tercer lugar, fortalecer la cooperación antipandémica y médica, mejorar la gobernanza en materia de salud pública y construir una comunidad de salud entre China y los países del Caribe. China continuará proporcionando materiales antipandémicos y vacunas a los países del Caribe. En cuarto lugar, establecer un patrón de intercambios populares y culturales con interacciones diversificadas. La parte china aumentará el número de plazas de beca gubernamental para los países del Caribe. En quinto lugar, trabajar mancomunadamente para hacer frente al desafío del cambio climático. La parte china ha decidido establecer un fondo China-Caribe para la mitigación y la prevención de desastres. En sexto lugar, intensificar aún más la comunicación política entre China y los países del Caribe.

Los países del Caribe que asistieron a la reunión recibieron con agrado y apoyaron la GDI y la Iniciativa para la Seguridad Global presentadas por el presidente Xi Jinping, agradecieron a China su ayuda desinteresada a largo plazo al desarrollo económico y social de los países del Caribe, y expresaron que China se ha convertido en un fiable e importante socio de desarrollo de los países del Caribe.La parte caribeña se adhiere con firmeza a la política de una sola China, apoya a China en la salvaguardia de su soberanía e integridad territorial, y respalda la gran causa de la reunificación de China.

HBTV: Hoy marca el 25.º aniversario de la entrada en vigor de la CAQ. La destrucción de las armas químicas abandonadas por Japón en China es uno de los trabajos importantes en el marco de la convención. ¿Puedes presentarnos los avances pertinentes al respecto?

Zhao Lijian: Las armas químicas abandonadas por Japón en China son uno de los crímenes graves que cometió el militarismo japonés durante la guerra de agresión contra China, que ha amenazado y puesto en peligro durante mucho tiempo la seguridad de la vida y las propiedades de las personas y la seguridad del medio ambiente ecológico en las zonas pertinentes. China siempre otorga gran importancia a esta cuestión y ha estado urgiendo Japón a destruir total y completamente las armas químicas abandonadas por Japón en China lo antes posible de acuerdo con las disposiciones de la CAQ y del memorándum entre los Gobiernos de China y Japón.

Según las estadísticas, hasta ahora, con la ayuda de la parte china, la parte japonesa ha excavado y recuperado de forma segura más de 90.000 piezas y ha destruido más de 60.000 de piezas de armas químicas abandonadas por Japón en China. Mientras tanto, debemos ser conscientes de que, a pesar de que han pasado 77 años desde la victoria la Guerra de Resistencia del Pueblo Chino contra la Agresión Japonesa y han transcurrido 25 años desde que la CAQ entró en vigor, la destrucción de las armas químicas abandonadas por Japón en China todavía está lejos de ser completada. Lo que ha hecho Japón en cuanto a su cumplimiento de la convención es insatisfactoria para los pueblos de China y Japón y la comunidad internacional. China ha expresado sus graves preocupaciones y presentado demandas solemnes en múltiples ocasiones a Japón al respecto.

Quiero enfatizar nuevamente que una pronta destrucción total y completa de las armas químicas abandonadas por Japón en China involucra los compromisos políticos y legales asumidos por Japón con China y la comunidad internacional, y también constituye una responsabilidad histórica y real de Japón. China insta encarecidamente a Japón a conceder gran importancia a este asunto, aumentar aún más sus aportaciones y acelerar sin escatimar esfuerzos el proceso de destrucción para expiar sus crímenes históricos y cumplir con sus obligaciones internacionales.

YTN: El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Corea anunció ayer que el representante especial del Gobierno de China para Asuntos de la Península de Corea, Liu Xiaoming, visitaría la República de Corea la próxima semana. ¿Puedes revelarnos la agenda, los propósitos y más detalles sobre dicha visita? ¿Se reunirá el funcionario chino con miembros del grupo del presidente electo Yoon Suk-yeol?

Zhao Lijian: Salvaguardar la paz y la estabilidad en la península de Corea y avanzar en el proceso de resolución política de la cuestión de la península de Corea está en consonancia con los intereses comunes de los países de la región, incluidas China y la República de Corea. Recientemente, el representante especial del Gobierno de China para Asuntos de la Península de Corea, Liu Xiaoming, ha estado visitando países implicados para intercambiar opiniones sobre la cuestión de la península de Corea. Como todos sabemos, ha visitado varios países durante muchos días. Con respecto a la agenda de la visita del representante especial Liu Xiaoming a la República de Corea, puedo consultar con mis colegas. Si hay alguna información al respecto, la daremos a conocer de manera oportuna. Gracias por tu atención a este asunto.

AFP: Según una investigación llevada a cabo por el Centro de Investigaciones Pew, más del 80% de los estadounidenses tienen opiniones desfavorables sobre China, alcanzando un nuevo máximo histórico. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto? ¿Cuál cree China que es la razón detrás de la creciente oposición de estadounidenses a China? ¿Opina que esto, en cierta medida, se puede atribuir a algunos comentarios y acciones de China en los últimos años?

Zhao Lijian: He tomado nota del informe en cuestión. Últimamente, hay muchos informes de investigación sobre las relaciones entre China y Estados Unidos. También he notado que algunos de ellos indican que un número considerable de estadounidenses consideran que es necesario mantener los intercambios entre China y Estados Unidos. El Informe de exportaciones de Estados Unidos 2022muestra que, tan solo en 2020, casi 860,000 puestos de trabajo en Estados Unidos fueron respaldados por todas las exportaciones de Estados Unidos a China. Entonces, ¿cómo se puede hablar de una amenaza de China?

También quiero destacar que los pueblos de China y Estados Unidos siempre tienen sentimientos amistosos entre sí, y que la amistad entre los dos pueblos ha sido constantemente una fuente de vitalidad y una base importante para el desarrollo de las relaciones bilaterales. Recientemente, el embajador de China en Estados Unidos, Qin Gang, visitó varios estados estadounidenses en el centro y el oeste del país. Durante su estancia allí, además de reunirse con funcionarios de algunos estados, también visitó algunas universidades, laboratorios de ideas y escuelas, donde llevaron a cabo intercambios amplios y profundos con funcionarios, académicos, estudiantes, ciudadanos comunes y agricultores de estos estados. Estoy seguro de que ustedes han visto fotos del embajador Qin Gang conduciendo un tractor durante su visita a una granja. Al recordar dicha visita, dijo que los pueblos chino y estadounidense tienen sentimientos muy cordiales entre sí, y que los intercambios amistosos entre los dos pueblos constituyen una fuerza propulsora muy fuerte para el progreso de las relaciones chino-estadounidenses.

Acabas de mencionar una nueva encuesta publicada por el Centro de Investigaciones Pew, según la cual, el porcentaje de las personas encuestadas pertinentes que tienen opiniones desfavorables sobre China alcanza un nuevo máximo histórico. Pienso que la razón detrás de esto radica precisamente en que algunos políticos estadounidenses han lanzado ataques despreciables contra China recurriendo a todos los medios disponibles y haciendo caso omiso de los principios. Quienes tienen la culpa son precisamente ellos, así como algunos medios de comunicación estadounidenses que, siguiendo sus pasos, han inventado rumores, y algunos laboratorios de ideas de Estados Unidos que han difamado a China. Estas fuerzas anti-China, motivadas por sus prejuicios ideológicos e intereses políticos privados, han provocado desenfrenadamente confrontación y división entre China y Estados Unidos y han difundido una gran cantidad de virus políticos, lo cual ha envenenado gravemente la atmósfera de la opinión pública en ambos países.

Esperamos que todos los periodistas de medios de comunicación presentes, incluyéndote, puedan ajustarse a la tendencia de los tiempos y la aspiración de las personas, mostrar más energía positiva, desempeñar de mejor manera su papel como puente para mejorar el entendimiento mutuo y la confianza entre los pueblos de China y Estados Unidos, realizar más acciones favorables para las relaciones entre China y Estados Unidos, y abstenerse de ser utilizados como una herramienta para que los políticos estadounidenses que ignoran los principios calumnien y denigren a China.

Shenzhen Satellite TV: El portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la India dijo el otro día en una conferencia de prensa que aún no hay avances en el asunto del regreso de los estudiantes indios a China. ¿Cuáles son las consideraciones de la parte china en torno a los arreglos para la vuelta de los estudiantes indios a China?

Zhao Lijian: Gracias por tu atención a este asunto. He notado que los periodistas de la India también están muy preocupados por dicho asunto recientemente. China otorga gran importancia a la preocupación de los estudiantes indios por su regreso a China para reanudar sus estudios y ha compartido con la parte india los procedimientos operativos y la experiencia en materia de regreso de estudiantes de otros países a China. De hecho, el trabajo sobre el regreso de estudiantes indios a China se ha iniciado, y se está esperando a que la parte india presente a la parte china una lista de los estudiantes que necesiten volver a China. China entiende que la India necesita algún tiempo para recopilar la información, ya que hay un gran número de estudiantes indios. En resumen, China se ha preparado para recibir de vuelta a algunos estudiantes indios.

Lo que quiero enfatizar es que, en la actualidad, la situación de la pandemia es severa y complicada, por lo que los arreglos para los estudios de los estudiantes extranjeros en China deben planificarse y promoverse de forma coordinada teniendo en cuenta tanto los cambios en la situación pandémica internacional como las características de las carreras de los estudiantes. Este principio se aplica por igual a todos los estudiantes extranjeros.

PTI: Me alegra mucha escuchar esta pregunta planteada por un periodista chino. También me complace mucho que China esté considerando esta cuestión y le haya pedido a la India que proporcione una lista de los estudiantes indios que necesiten regresar a China. Entonces, ¿tiene la parte china algún cronograma específico sobre su apertura, por ejemplo, tal vez el próximo mes o dos meses después, para que los estudiantes puedan hacer de antemano algunos preparativos para su regreso a China?

Zhao Lijian: No tengo en este momento la información específica que has pedido. Está claro que prestamos mucha atención al asunto del regreso de todos los estudiantes extranjeros, incluidos los estudiantes indios, a China para reanudar sus estudios. Estos estudiantes extranjeros, incluidos los de la India, son mensajeros de los intercambios amistosos entre China y los países pertinentes. Es posible que ellos, después de completar sus estudios en China y regresar a sus países, trabajen como periodistas o funcionarios diplomáticos, incluso como embajadores de estos países en China. Ellos representan el futuro de las relaciones bilaterales.

China siempre otorga gran importancia y comprende plenamente el anhelo de estos estudiantes de regresar a China para reanudar sus estudios. Hemos tomado nota de que entre ellos hay muchos estudiantes becados. El Gobierno chino les ha brindado apoyo financiero con la esperanza de que, una vez que completen sus estudios, actúen como un puente de amistad entre sus países y China y contribuyan al desarrollo de la amistad bilateral.

En cuanto a la cuestión específica que has mencionado, estoy seguro de que nos esforzaremos por ofrecer comodidades a estos estudiantes a través de los canales existentes, incluida nuestra Embajada.

Prasar Bharati: Es cierto que el intercambio de personas forma una parte muy importante de las relaciones bilaterales. Me complace mucho saber que China está lista para recibir de vuelta a estudiantes indios. Me gustaría preguntar si China ha presentado criterios específicos para que la India prepare esta lista. Por ejemplo, ¿de qué carreras son los estudiantes a los que se considera con prioridad? ¿O es que la parte india puede decidir por cuenta propia los estudiantes que vuelvan a China en el primer lote?

Zhao Lijian: Es probable que mi respuesta te resulte un poco decepcionante. Todavía no tengo conocimiento de los detalles que has solicitado en tus preguntas. Estoy seguro de que se llevará a cabo la comunicación sobre estos detalles a través de los canales existentes, incluida nuestra Embajada. Queremos hacer las cosas buenas de la mejor manera posible.

*******************************

Este domingo 1 de mayo, celebraremos el Día Internacional de los Trabajadores. Debido a las vacaciones con este motivo, la conferencia de prensa habitual del Ministerio de Relaciones Exteriores se suspenderá del lunes 2 al miércoles 4 de mayo, y se reanudará el jueves 5 de mayo. Durante este tiempo, los periodistas aún podrán plantear preguntas a la Oficina del Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores por fax, correo electrónico, o WeChat.

La situación de la prevención y el control de la pandemia de COVID-19 en la actualidad continúa siendo grave. Durante estas vacaciones, muchos trabajadores médicos, policías, trabajadores comunitarios, repartidores y voluntarios seguirán trabajando en el primer frente de la prevención y el control de la pandemia. Gracias a su perseverancia y dedicación desinteresadas y sus esfuerzos arduos, podemos llevar a cabo conferencias de prensa con mucha seguridad y tranquilidad y disfrutar de las vacaciones con motivo del Día Internacional de los Trabajadores. Nos gustaría rendirles homenaje y expresarles un sincero agradecimiento.

El Día Internacional de los Trabajadores es también una fiesta para los trabajadores de todo el mundo. El trabajo ha creado una vida buena y feliz para los seres humanos. Los trabajadores son los más encantadores. Antes de terminar, ¡les deseo a todos unas felices y seguras vacaciones!

Suggest To A Friend:   
Print